Перші кроки
Ігор Василик, Буенос-Айрес, Аргентина
Як ми вже
писали у пресі, іспаномовну версію документального фільму
“Між Гітлером і
Сталіном”, створеного Українсько-Канадським
Дослідно-Документаційним Центром
(Торонто), закінчено. Тепер завершується редагування супровідної
брошури, щоб
глядачі з іспаномовного світу, які не обізнані з
українською проблематикою та
історією, могли зрозуміти суть фільму.
Перші кроки в напрямку озна-йомлення з фільмом
також зроблено. Диктор
фільму українського походження Алєхандро Басіліо Шпак, офіційний диктор
аргентинського летунства, подарував два DVD фільму начальникові штабу аргентинського
летунства і його помічникові. Це викликало велике зацікавлення між
іншими
вищими офіцерами, так що довелося роздати додаткових 25 примірників.
Один
примірник фільму подаровано парохові катедри УГКЦ. У висліді о. д-р
Люіс Глинка
надав катедральну залу для висвітлення фільму. В січні цього року
відбувалися у
провінції Місіонес 24-ті Курси Українознавства. При тій нагоді
висвітлено під
час години історії фільм “Між Гітлером і Сталіном”.
Зацікавлення було таке
велике, що прийшли його оглянути всі учні, які були на курсі, не тільки
учасники години історії, і весь викладацький склад. Потім примірник DVD взяв Ґабріель Борецький, котрий веде двогодинну
щотижневу українську радіопрограму в місті Апостолєс, яке вважається
колискою
української еміграції в Аргентині, з наміром висвітлити його на одному
з
кабельних телевізійних каналів, що транслюються в регіоні.
Також вислано два примірники фільму до Уругваю
визначним уругвайським
політикам – з проханням розвідати можливість висвітлення
фільму на уругвайських
телевізійних каналах.
Іспаномовний світ – це понад 500
мільйонів осіб. На превеликий жаль,
інформацій про Україну в цьому світі обмаль. На відміну від
англомовного світу,
в якому завдяки жертвенності наших громад є багато більше обізнання з
Україною,
її історією та сучасністю, у країнах Латинської Америки або в Іспанії
такої
інформації фактично немає. Фільм “Між Гітлером і
Сталіном” – це тільки одна
цеглина в будівництві українського інформаційного простору в
іспаномовному
світі, але кажуть знавці, що цегла на цеглу зводить будинок. Було би
дуже
бажано, щоб цей проект, який входить в етап тиражування і
розповсюдження, далі
отримував фінансову підтримку нашого патріотичного громадянства, яке
своїми
пожертвами уможливило появу цієї іспаномовної версії фільму
“Між Гітлером і
Сталіном”.
Усі жертводавці отримають офіційну посвідку для
звільнення від податку.
Чеки просимо виписувати на UCRDC
(Spanish film) і посилати до
UCRDC
Просимо зазначити Вашу пожертву на назву
“Проект іспаномовної версії
фільму”.
Українсько-Канадський
Дослідно-Документаційний
Центр,
проф.
Всеволод Ісаїв – голова
До
звернення долучаються:
Веб-сторінка:
www.Ucrania.com
Іван
Гатлєвський – директор
Буенос-Айрес,
Аргентина
КУ Ліги
Українців Канади
Олег
Романишин – голова
КУ Ліги Українок
Канади
Христина Бідяк – голова