Shevchenko Remembered
By Walter Kish
My earliest recollections of organized
Ukrainian culture are memories of concerts every March at the UNF hall in the
little town of
As I got older, I was
strong-armed into participating by memorizing some of Shevchenko’s poems which
I would dutifully recite on stage to warm applause. Still, it was more a chore,
and something that had to be endured rather than enjoyed. Even then though, I had an inkling that
Shevchenko was something special, because I could see and sense the deep
feelings and emotions that the event evoked in parents and the other grown-ups
present. The finale, the singing of
Shevchenko’s Zapovit (“When I die, please bury me…) would inevitably
have the majority of the audience in tears.
It was not until much later
in life that I came to understand the emotional attachment that most
Ukrainians, and immigrants in particular, have for Shevchenko. There are of course, his powerful verses
whose natural rhythms flow like the wind blowing over the steppes that he loved
so much. His poems were powerful
reflections of
But it was not just the
poetry that moved all these Ukrainians in exile far from their native land in
the northern reaches of distant
Although his skills as an
artist eventually served to earn him his freedom from serfdom, his other talent
as a poet got him into trouble with the Russian authorities who viewed his
poetry as subversive and sent him into exile in the Far East in what is now
Most of those who gathered
every March to commemorate Shevchenko be it in Rouyn-Noranda or any other of
the countless Ukrainian communities in Canada, the U.S., or other countries of
the diaspora, understood on a very personal level just what Shevchenko must
have felt being torn away from his roots and forced to spend most of his life
far from his native land, his people and his culture. His pain was their pain; his suffering was
their suffering too.
Perhaps that is also the reason why in the last
decade or two, the annual March Shevchenko commemorations have lost some of
their poignancy and impact. With
Yet, there may also be a
bright side to all this, As Shevchenko
loses some of his role as a political symbol, maybe people will start
appreciating him more as one of history’s most outstanding poets of any
language or culture. Let us all remember
him with “a kind and quiet word!”