New Collection of
Articles on the Ukrainian Language
In 2008, the Kharkiv Historical and
Philological Society published an extensive collection of articles on the
Ukrainian language by Michael Moser, Associate Professor of Linguistics at the
The 27 articles making up
this collection were originally written in several languages—German, English,
Polish, Russian, and Ukrainian. They stress the international importance of the
Ukrainian language and make a significant contribution to the field of
linguistics. The articles deal with a broad range of historical aspects of the
Ukrainian language, including issues of East European linguistic unity, a
variety of documents, historical variants of Ukrainian such as prosta mova
(“plain” Ruthenian) and iazychiie (a bookish Western Ukrainian language
of the Nineteenth and Early Twentieth Centuries), old Ukrainian translations,
the Synopsis of 1674, and regional aspects of the language, mainly those
associated with Galicia and Transcarpathia during the period of Habsburg rule.
Given the shift in the
political context of scholarship that took place after the collapse of the
Soviet Union, it should be noted that Professor Moser’s work helps undermine
the notion of a “common Old Rus’ language,” which remains dominant in Russian
linguistics. Moser follows the prominent Ukrainian linguist and literary
scholar George Y. Shevelov (Yurii Sheveliov, 1908–2002) in substantiating the
concept of a “linguistic and dialectal zone” out of which the Ukrainian,
Russian, and Belarusian languages developed. The Austrian scholar is the first
to analyze in detail five Galician documents from the turn-of-the-fifteenth
Century that contain unique linguistic forms and illustrate the intensity of
Polish-Ukrainian contacts during that period. Further on, he scrutinizes the
efforts of nineteenth-century Galician Russophiles to represent Russian as the
region’s sole literary language and treat the local “Rusyn” language as one of
its dialects.
A well-developed linguistic terminology is a
significant indicator of the growth of national consciousness. In this respect,
the author recognizes Habsburg Vienna as a leading centre in working out such a
terminological system for the Ukrainian language. Drawing attention to the
language policy of the former
Publications on the Ukrainian language and
linguistics supported by CIUS have included works by such authors as Borys
Antonenko-Davydovych, Bohdan Strumiski, Mykola Pavliuk, and George Y. Shevelov.
Michael Moser, who is fluent in Ukrainian, has worked with the Institute on a
number of projects. He began as a specialist in German philology, and his work
on the comparative and historical aspects of that subject led him to take an
interest in the Slavic languages, most notably Ukrainian. Shevelov’s works
proved a major stimulus in the development of that interest.
These collected articles, which feature
meticulous analysis, numerous examples, and historical and comparative
parallels, are of particular value to linguists exploring the history of the
Ukrainian language. They will also be useful to specialists in other
(especially Slavic) languages, as well as to historians, literary and cultural
scholars, and all those interested in the history of the Ukrainian language and
culture. Prychynky do istoriï ukraïns’koï movy (ISBN 978-966-1630-01-6)
can be purchased by contacting the Kharkiv Historical and Philological Society
(ist_fil_tov@yahoo.com).