Спільне Свячене нас єднає
Богдан Михайлишин, секретар Філії
УНО Торонто-Захід
Тому, хто час від часу бачить публікації
про діяльність Філії УНО Торонто-Захід, може видатися, що наше культурне життя
нудне та одноманітне. Насправді це не так, принаймні ми так не вважаємо. Як
відомо, у ту саму воду вдруге ніколи не зайти. Іншими словами, той самий
тематичний вечір чи якусь урочистість не провести так само, як рік чи два тому.
Не згадую непередаваного почуття національно-культурної єдности, що неминуче
присутнє під час кожної урочистости у стінах нашої Домівки.
Як і щороку, відразу
після Великодня Філія УНО Торонто-Захід разом із Відділом ОУК організували
Спільне Свячене. Погода була весняна, і людей прийшло багато. Голова Філії Петро Ковальчик відкрив свято, окреслив його
програму і надав слово голові Відділу ОУК Ванді Михайлишин. Вона розповіла про
українські великодні традиції, що ми їх скрізь намагаємося підтримувати, та
наголосила на об’єднувальній силі релігійних і національних звичаїв нашого
народу. Свіжим і незвичним у її виступі
був фрагмент про єдність дохристиянських і християнських елементів у
святкуванні Воскресіння. Їх підкреслюють науковці, їх визнають і церковні
діячі. Відомим є факт, що у Канаді жив і творив Митрополит Ілларіон (в миру
Іван Огієнко). Він був не лише колосом Української Церкви, але й поетом і
відомим мовознавцем. Валентина Горовенко зачитала його вірш “Христос Воскрес!”.
Перш ніж освятити
страви, священик Остап Чорній підкреслив життєстверджувальну духовну силу
традиції вшанування Воскреслого Христа у християнському світі взагалі і в
Українській Церкві зокрема.
Відтак почалася
мистецька частина вечора, до якої були залучені багато членок Відділу ОУК;
ведуча вечора лише диригувала цією поліфонією, а не брала все на себе. Тетяна
Прокопів не тільки, як завжди, грала першу скрипку на кухні, але цього разу
дебютувала біля мікрофона. В її виконанні вірш Тетяни Яковенко “Сповідаюсь
Тобі” прозвучав дуже проникливо. Слід відзначити, що ця урочистість була гарним
декламаційним початком і для Ірини Костирко, яка дебютувала віршем “Пресвята
неділя”. Вірш “Писанка” прочитала Валентина Горовенко, а “Віримо” – Люба
Денека.
Немає сумніву, що
найбільш видовищною частиною Великоднього дійства є посвячення пасок. Доречніше
було б казати посвячення кошиків, у яких кладуть не лише цей особливий хліб,
але й інші наїдки. Віра Сидоренко розкрила присутнім їх символіку. Так,
баранчик є символом Ягнятка Божого, який оберігає нас від стихійного лиха. Яйця
є типовим знаком відродження життя, його циклічности, а навіть перемоги життя
над смертю. Сіль і хрін в’яжуться із очищенням. М’ясні вироби означають
заможність; свого часу далеко не кожна господиня могла їх купити. Найсимволічнішими
у кошику є писанки. Цей явно язичеський атрибут нашої культури був покликаний
оберігати людей перед силами зла і приносити у їхні домівки щастя. Аби збільшити
їх магічну силу, шкаралупу згодом почали прикрашати. Навіть кожен колір писанки
має певне значення. Свого часу подарована Великодня писанка вважалася виявом
неабиякої поваги.
Що ж до паски –
примадонни кожного великоднього кошичка – то її до святкових страв у кошику
долучили порівняно недавно. Обожнювання хліба, голови кожного столу усіх часів
і народів, теж сягає дохристиянських часів. Спеціально печений на честь
воскресіння Христа, хліб у процесі тривалого прикрашування та присмачування
став високою, рум’яноверхою, а нераз солодкою і пишною паскою. Вона завжди була
не тільки символом достатку в домі, а й предметом гордости господині, особливо,
коли спечена власноруч; ось гляньте, мовляв, яка моя паска красна!
Усім, мабуть, відомо,
що на початку Християнства і писанки, і паски як безсумнівні елементи
дохристиянської культури були заборонені Церквою. Не є таємницею також і те, що
Християнство далеко не завжди приходило на зміну локальним релігіям гладко і
безболісно. Нічого дивного у тому немає, оскільки більшість таких змін – процес
тривалий і суперечливий. Яскравим свідченням
цього є ще недавнє радянське безбожництво, яке вогнем і мечем витісняло
усі набуті віками та тисячоліттями національно-культурні надбання.
Не пам’ятаю
урочистости, яка б не завершувалася співами. От і цього разу Марія Перс зі
своєю бандурою дуже вчасно “втрутилася” у цікаві, але розмірені декламації та
історико-релігійні екскурси. Видається, не було пісні, яку б не підхоплювали
всі присутні у залі: чи то веснянки й гаївки, чи то авторські твори, чи то
творіння багатющої народної скарбниці.
На закінчення вечора
Петро Ковальчик подякував усім, що прийшли, а жінкам, які готували страви, за
смачні наїдки. Ванда Михайлишин ще раз привітала усіх присутніх зі святом
Воскресіння Христового. А я подумки сказав собі: “Хай би і наступного року усі
ці люди, а навіть ще більше, знову славословили Христове Воскресіння у нашій
Домівці”.