(Або “Про ввічливість у мовному питанні”. А. Лозинський. “Новий Шлях”, ст.
5, 25.12.2008 р.)
Микола Латишко
Кожен вояк, а не
те що генерал чи маршал, знає, що ДЕКОЛИ потрібно йти в тактичний відступ.
Але для того, щоб виграти бій чи війну – треба йти в наступ, обміркований,
приготовлений, обережний, але НАСТУП. У кожному виді спорту – футболі, гокеї та
інших – є оборона і є напад. І всі тренери знають, що скільки б оборона не
обороняла свою браму від противника, якщо напад не дасть голів, то гри вони не
виграють. Коли ж ми, українці, підемo в наступ?!
А те, що “війна” Росії проти України триває весь час, не має жодного
сумніву вже ніхто.
Хто ж виграє і чому? Обдумана і планована АГРЕСИВНІСТЬ і ЖОРСТОКІСТЬ Росії
цілу свою історію виграє всі війни. Росія не турбується за свою територію, бо
вона не лише хоче, а й намагається
загарбати території інших народів, а потім, вживаючи інші народи, окуповує ще
більше територій. Висновок з того один: той, хто не хоче чужого, – втратить і
своє! Рівно ж той, хто лише обороняє своє, – втратить його. Щоб вижити, не
можна бути завжди лише в ДЕФЕНЗИВІ! Треба йти в ОФЕНЗИВУ! В УСЬОМУ!
Про цілісність території Росії у світі немає навіть мови. А якщо її
панування посунулось у Калінінград, чи Фінляндію, чи Чечню, чи Грузію, чи
Україну... ну, так вона ж велика. А з великими – рахуються.
Чому? Бо, як англійці кажуть, “They mean business”! Вони не задумуються, що з ворогом робити.
Його перше треба вбити, а потім “прощення” просити. А ворогом для них є всі
ті, хто з ними не погоджується.
Ну, а що ж робимо ми? Ну то давайте сядемо за круглим столом (чи під
столом) та й поговоримо, та ще й мовою нашого відвічного ворога! Хто ж з такими
рахується в теперішньому світі?
Ну, але ж ми зате ввічливі... Нам же
не випадає... А крім того, нас же всі переконують, що “ворога треба любити...”,
бо ми ж християни...
Історія світу довела багато разів, що ті, які грабували, плюндрували,
завойовували, вбивали, – стали “великими” (Александр Македонський, Велика
Британія – Great Britain, Петро Перший – Великий, Наполеон Великий та
інші). І таке саме й з державами!
А коли ж ми, українці, будемо не просити, а вимагати принаймні того, що
наше?!
Від нас такі агресори-імперіалісти, як Жириновський, Лужков, Іванов, Путін,
Медведєв та інші, вимагають російської мови просто у Верховній Раді України! (І
не турбуються, чи вони ввічливі!)
Чого ж ми, українці, не робимо того в Російській Думі?!
Що більше – їм Україна дозволяє ширити відверто антиукраїнську пропаганду в
Україні, а наші “провідники” радо переходять на російську, як їдуть до Росії,
чи навіть у Києві.
Може, це тому, що для нас є важливіше бути “ввічливими”, ніж вільними?!
Коли ж ми вже навчимося робити іншим так, як вони роблять нам?! Скільки
століть ми будемо вчитися? Коли ж Україна буде судити і карати за зраду своєї
Батьківщини чи за намагання порвати її на “автономні” шматочки?
Я мав багато подібних випадків, як пан А. Лозинський, з “ввічливістю у
мовному питанні” (та хіба тільки в мовному!) в багатьох містах України. Ось
один з них.
Кілька років тому я поїхав потягом з Києва до Миколаєва (обл.) побачитись
перший раз у моєму житті з моїми родичами. Всі вони прекрасно говорять
українською мовою. (Якщо хочуть!) Але під час обіду, вже після першої чарки,
всі вони перейшли на російську мову. Та ще й мене питають: “А почему ви нє
ґоворітє по рускі? ВИ что, бандєровіц?” А я їм кажу: “ТАК! А ви що, не знали? А
чому ж ви всі перейшли на чужу російську мову? Чи, може, у вас всі ті, хто
говорить своєю рідною українською мовою, є “бандєровци”? Я думав, що ви,
пробувши у Сибіру (вони були вислані ще в 1929 р., а повернулись у 1953 р.) 25
років, а я 65 років на чужині, будемо щасливі і раді поговорити своєю матірною,
українською мовою, а ви за те мене ще й ображаєте, називаючи “бандєровцем”. Для
мене це є гордість, а не насміх. Чи ж вам не сором?! Бандера ж був українським
національним героєм, який віддав життя за всіх нас. Я є в Україні і говорю
українською мовою. А ви?”
Звичайно, що всі вони (9 осіб) дивилися на мене, роззявивши роти, а так
звана “родинна” атмосфера “дещо” змінилася, але всі вони, за винятком чоловіка
моєї двоюрідної сестри (він росіянин), поволі перейшли знову на українську
мову. А той росіянин відверто сказав: “Я нікоґда не буду ґаваріть украінскім
язиком!” А я його лише запитав: “А де ж ви живете? А чий же ви хліб їсте?”
Ех, ті мішані подружжя!!! Всі вони переходять на чужі мови. Цікаво, чому?
Ну, а всі ж їхні родичі хочуть бути “ввічливими”... А я так і поїхав до Канади,
не будучи ввічливим.
У теперішнім світі шанують агресивність, відважність і тверду віру в себе.
Будьмо ж такими!
Кінчаю словами пана А. Лозинського: “І ввічливості мусить бути межа!” Він
правий.