Лесь Курбас, “літературний
ярмарок” і нові
напрями
досліджень в українській літературі
Остання доповідь цьогорічного весняного сезону Наукового Товариства ім. Т. Шевченка в Торонто
відбулася 17 травня у приміщенні галереї КУМФ, що на Блюрі. Доповідач – молода дослідниця-театрознавець
Мейґил Фавлер, стипендіант Фонду Петра Яцика при Торонтському Університеті. В минулому професійна актриса, М. Фавлер особливо
цікавиться театром. Її докторська дисертація, яку вона захистила при Прінстонському
Університеті у 2012 році, присвячена театрові радянської України міжвоєнного періоду.
Доповідь, яку вона представила на засіданні НТШ, була зосереджена на Харкові
1920-х років та ключовій фігурі видатного українського театрального режисера Леся
Курбаса. Від самого початку було видно, що науковець захоплений предметом свого
дослідження. Неукраїнка з походження, д-р Фавлер чудово володіє українською, як
і російською мовами, що дало їй можливість безпосередньо ознайомитися з багатими
архівними матеріалами України. Фотодокументи, якими вона ілюструвала свою доповідь,
прекрасно відтворювали атмосферу тих років, сповнену захоплюючих планів, далекосяжних
проектів, високих надій та безмежного ентузіазму.
На думку
М. Фавлер, 1920-ті роки у Харкові були епохою розквіту нової української артистичної
богеми. Мистецька еліта – український артистичний бомонд – зосереджувалася у трьох
кварталах навколо Театральної площі, де містилися редакції центральних газет, популярні
бари та кав’ярні, як-от славнозвісне кафе “Пок”, і де розгортався барвистий “літературний
ярмарок”: тут задумувалися, творилися, обговорювалися, продавалися і купувалися
літературні твори.
Однак
життя артистичного бомонду в радянській Україні мало свої особливості: радянська
мистецька еліта була тісно пов’язана з державою і партією. З одного боку, мистці
прагнули використовувати державу як у сенсі фінансування їхніх проектів, так і просто
працюючи в державному апараті – наприклад, письменник Юрій Смолич був інспектором
в Міністерстві освіти. З другого, партійні органи постійно стежили за українськими
мистцями, посилаючи своїх інформаторів до осередків літературної еліти. М. Фавлер
знайшла в архівах свідчення таких інформаторів, які писали доноси під псевдонімами
та знали все про літературну еліту. Таким чином, хоча український радянський бомонд
того часу можна в певному сенсі порівнювати з артистичною елітою західного світу,
все ж його аж ніяк не можна вважати “публічною сферою” в Габермасівському визначенні
цього терміну: по-справжньому вільного обміну ідей у наскрізь політизованому радянському
суспільстві ніколи не існувало.
Інша
важлива риса, що особливо характеризує Леся Курбаса і створений ним театр “Березіль”,
– це транснаціональні зв’язки та міжнаціональні обміни, що стали вирішальними у
формуванні феномену Курбасівського театру. Курбас був продуктом Австро-Угорщини,
який привіз свою австрійську ментальність спочатку до Києва, а тоді до Харкова.
Від самого початку він орієнтувався на Захід, особливо австро-німецьку культуру,
а також (у пізніших виставах) і на американський Бродвей. Прикметно, що Курбас цікавився
іншими етнічними культурами в Україні, особливо єврейською. Зокрема, у 1921 році
він поставив “Макбета” на ідиш у власному перекладі. (Відомо, що останній творчий
період життя він співпрацював з Єврейським театром Міхоелса у Москві).
Доповідь
д-р М. Фавлер викликала досить багато питань та спричинила жваву дискусію. Зокрема,
видається, що в концепції М. Фавлер переоцінена орієнтація Леся Курбаса та його театру на російську культуру – вплив Станіславського,
про який вона згадувала, насправді не знаходить документального чи художнього підтвердження.
Так само, на що вказав професор М. Тарнавський, незрозуміло, як все-таки трактує
М. Фавлер театр Курбаса – як “проміжний простір” чи “імперіальне явище” в Україні.
Очевидно,
ті чи інші питання є предметом подальшого дослідження. Відрадно, що українська культура
викликає серйозне зацікавлення з боку молодих вчених в англомовному світі. Тому
від усього серця вітаємо Мейґил Фавлер у колі нових дослідників-українознавців і
будемо очікувати від неї майбутніх цікавих розвідок.
Даґмара Турчин-Дувірак,
пресовий референт НТШ
PHOTO
Доктор
Мейґил Фавлер