All Things Lemko
By Walter Kish
At the recent Toronto Ukrainian Festival at Harbourfront, I met up
with my favourite Lemko, the well known artist and iconographer Pavlo
Lopata. Aside from his artistic
endeavours, he is well know for his activism and organizational efforts in the
local Lemko community which steadfastly maintains its distinct identity in a
way that other Ukrainian regional ethnic groups such as the Boykos, Hutsuls and
Bukovinians have not been able to do.
The chance meeting reminded me that I am half
Lemko myself, something I was not aware of for most of my upbringing. Lemkos, also known as Rusyns or Rusnaks, are
a distinct ethnic group (some would say nationality) that used to inhabit the
area in the northwestern Carpathian Mountains that currently encompasses the
southeastern corner of Poland, Eastern Slovakia, and the border area
immediately west of Lviv. One should
note that I said “used to” since in the wake of the two world wars and Soviet
geopolitics in the twentieth century, most Lemkos were forcibly displaced – many
to other areas in Ukraine and Poland.
This compounded the large emigration of Lemkos to
My mother’s
It is estimated that of the pre-WWII population
of 140,000 Lemkos that lived in the Polish part of Lemkivshchyna, some 90,000
were “resettled” into Soviet Ukraine, while the Polish Operation Wisla
scattered another 35,000 or so throughout Northern and
There are many distinctive aspects of Lemko
culture, not the least of which is language.
Although most of the grammar and vocabulary are very similar to standard
Ukrainian, there are a number of recognizable variations and differences. Among the more obvious, is the tendency to
pronounce the “s” sound as “sh”, and dispensing with the softening of
consonants indicated by the soft sign () in standard Ukrainian.
Because of the geography, it is also not
surprising that there have been many words borrowed from the neighbouring
Poles, Slovaks and Hungarians. There
are also many unique regional words - some unique to specific villages. For instance, depending on which selo
you came from, potatoes can be bandurky, gruli, komperi, or mandeburky.
In later life, when I finally had the opportunity
to travel through most of
Other examples of Lemko words (with standard
Ukrainian equivalent in brackets) are: antrament for ink (chornylo),
baika for story (kazka), buben for drum (baraban), vargy for
lips (usta), hanba for shame (styd), harbata for tea (chai),
hoden for “I can” (mozhu), hulyaty for to dance, zato for
because (tomu), zvizda for star (zirka), kelishok for shotglass (charka),
kohut for rooster (piven), lem for but (ale), lipshe for
better (krashche), motyka for hoe (sapa), motuz for rope (shnur),
rover for bicycle (velosyped), solonyna for lard (salo),
spodni for trousers (shtany), studnya for well (krynytsya), fayka
for tobacco pipe (liulka), fest for strongly (sylno),
shparuvaty for save (oshchadyty), and yapko for apple
(yabluko). I should note that the
above examples are not exclusively Lemko, as cross-pollination has seen them
enter into common usage in many other areas of
It is commendable that despite their difficult
and troubled history, the Lemkos still manage to proudly hang on to their
distinctive identity and culture wherever fate may have cast them.