By Volodymyr
Kish
It
was a beautiful
autumn evening some years ago when I was still living in Ukraine, and I
was
sitting in the back yard of my cousin Hryts’ “estate”
in the picturesque
village of Pidkamin. We were relaxing
after having spent the day digging the last of the beets and turnips. Hryts had uncorked a bottle of some of his
fine home-made mead and, as we watched the Sun slowly set over the
woods at the
end of his field, we were reminiscing about the many splendorous (and
often
imaginary) joys of our youth.
“Hrytsiu,”
I remarked at one point, “you have never told me how you met,
fell in love and
married your darling wife, Yevdokia.
Knowing you, I am sure it must be a wonderful love story!”
Upon
hearing this, I was surprised to see his expression suddenly turn sad
and
distant. He sat there for a minute or
two, lost in some private world inside his memories, while I puzzled
over this
unexpected turn of events.
He
finally composed himself, turned to me with wistful eyes, and began a
most
remarkable tale.
“Vlodko,
my young friend, you are an incurable romantic.
Your notions of love have been shaped a little too much by fairy
tales
and romantic comedies. Life and fate, in
this unpredictable and demanding world of ours, often has different
ideas, and
the road to life-long love often can have some unexpected and painful
detours.”
“You
may be surprised to know that Yevdokia was not my first love. As a teenager during the time of what Soviets
called the Great Patriotic War, I first fell in love with
Yevdokia’s best
friend Olya. Olya and her brother
Yaroslav were orphans from some place further east in Ukraine, their
father
having been killed fighting with the Ukrainian partisans during the
early years
of the war, and their mother exiled to Siberia from whom no more was
ever heard
of. They had moved to Pidkamin to live a
precarious existence with their elderly aunt. I fell madly in love with
Olya
from the first time I saw her. She was
16, and I at 17 was love-struck to the core.
To me, Olya was the Sun, the Moon and the Earth all in one. One look into those deep blue eyes of hers
would send the earth spinning beneath my feet.”
“Coincidentally,
Yevdokia, was similarly smitten with Olya’s brother Yaroslav. For a young man of 18, he was delicate and
somewhat of a mystic in nature. He was
always reading and would charm Yevdokia by reciting passionate poems to
her,
some of which he even wrote himself. She would often call him her
little
Shevchenko!”
“Despite
the constant intrusions of war, we would find ways of enjoying
ourselves. All around Pidkamin were hills,
woods,
valleys, little rivers and other magic places we could escape too and
indulge
in the passions both innocent and otherwise that a first true love
brings. To us, love was a magic potion
that for a
time shielded us from the “sturm und drang” that held
“Of
course, reality and fate soon caught up with us and Pidkamin. Although the war with the Germans ended, a
new underground conflict began with the occupying Soviet Red Army.
“When
Yaroslav learned of what happened, he snapped, and overcome with guilt,
hung
himself in the cell where the NKVD were holding him prisoner. The next day, Olya and Yaroslav were buried
next to each other in the village cemetery.”
“Obviously
Yevdokia and I were both terribly devastated and sunk into a deep
depression. We would visit the cemetery
almost every day where we would sit quietly next to each other in front
of the
two graves and weep until we could weep no more. Gradually,
our grief began to abate, and we
found increasing comfort in each other’s company.
We would share remembrances of better times
and take turns giving each other strength and hope when we needed it
most.”
“Eventually,
and almost unexpectedly, amid the tears and pain, a different emotion
took
root, and we realized over time that in this imperfect and merciless
world, we
were meant for each other. There is a
kind of love that we had experienced: brief, flaming and spectacular,
like the
flare of a match being lit; but there is also another kind, warm and
long
lasting, like the glowing embers of a fire that lasts well into the
night. That is the kind of love that
Yevdokia and I
found during that awful time. It is a
fire that is still glowing.”
With
that, Hryts once again turned pensive and I could see that his thoughts
were no
longer in the present but had wandered back again to another time,
another
age. I left him to his thoughts and
thanked God for my own good fortune.