Юлія
Войчишин
Перший
завідуючий катедри проф. Домінік Арель народився в 1959 році в Монреалі.
Останні сімнадцять років він з дружиною Марією прожив в Америці, де народилася
їхня донька Кліо. Там він працював асистентом професора у Вотсонському
інституті міжнародних студій університету Бровн у Ровд Айланд, де розгорнув
широку наукову діяльність. Тут подаємо тільки дуже малу частину його професійної
біографії. Отже, його рідною мовою є французька, а другою – англійська.
Він також говорить по-російськи і по-українськи. Докторат з політичних
наук здобув в Іллінойському університеті в 1993 році. Основним його зацікавленням
є мовна політика і політика національної ідентичности. Україною Домінік
Арель зацікавився, коли Верховна Рада прийняла закон, на основі якого українська
мова стала державною мовою України. Почав вивчати українську самотужки
із словників, а в 1990 році студіював у Міжнародній школі україністики
в Києві. Як і багато інших науковців, розуміє, що перші кроки до пізнання
країни – це вивчення мови та специфіки її національної ідентичности, тому
часто відвідує Україну. Досліджує перший український пострадянський перепис
населення і вже опублікував розвідку “Інтерпретуючи національність та мову
в українському переписі населення 2001 року” та три інші статті на цю тему.
Шість років тому заснував і видає інформаційний бюлетень для науковців
“Ukraine List” (UKL), який можна придбати за адресою: dominique arel@brown.edu.
Відтепер цей бюлетень виходитиме при катедрі, сказав професор Кіс і попросив
професора Ареля до слова.
Темою
інавгураційної лекції професора Домініка Ареля була “Україна: повернення
в Європу?” На самому початку своєї доповіді на прикладі подій в Румунії,
коли під час демонстрації проти комуністичного уряду в 1989 році люди скандували
“Oyropa” – Європа, він висловив твердження, що всі східноєвропейські народи
колишнього Союзу прагнуть бути з Європою. Це особливо стосується України,
коріння якої вже від княжої Руси аж до нинішніх часів переплітаються з
Європою. Але, на його думку, Європа сама не дотримується того, що вона
проповідує для Європейського Союзу. Їхня субсидована аграрна політика заперечує
пропагований ними вільний ринок, бо продукція ще не зреформованого сільського
господарства України не може змагатися з їхньою продукцією. Також законів
Європейського Союзу про національні меншини не дотримуються такі країни,
як Франція чи Британія, з огляду на їх державну філософію чи безпеку. Третє
спостереження професора Ареля, що потяг постсовєтських країн до Європи
з’являється в той самий час, що й вияв національної ідентичности. Він бачить
тут конфлікт, особливо в Україні, бо, на його думку, чим більше Україна
ставатиме європейською, тим менше вона буде українською, що подобається
комуністам в Україні. З іншої сторони, більша частина виборців в Україні
вірить, що чим більше європейською буде Україна, тим менше вона буде російською,
а це значить – більше українською. Немає сумніву, що вступ до Європейського
Союзу має також негативну сторону, як довів професор Арель, але ідея Європи
перемагає, бо там люди бачать можливість нормалізувати своє життя, стати
цивілізованою країною.
Професор
також розповів про плани майбутньої діяльности катедри, які включають нав’язання
контактів з академічними інституціями в інших країнах, організування конференцій
та багато іншого. В наступному академічному році він буде викладати курс
про геноцид у відділі політичних наук Оттавського університету, в якому
український Голодомор буде важливим компонентом.
Закінчив
професор Арель свою доповідь по-українськи. Ось декілька його фраз: “...Україна
для мене – це частина мого професійного життя, але Україна теж – моя друга
батьківщина. Я не українець, українська мова для мене не рідна. ... Але
українська культура, пісні і люди взагалі мені дуже близькі. ... Дивно,
коли я в Москві, я відчуваю себе за кордоном. Але коли я лечу в Київ, я
відчуваю себе вдома...”
Бажаємо
першому завідувачеві Катедри українських студій Оттавського університету
успіхів.